2008年01月11日
イタリア人が女を口説く時
Ciao. Spockです。
昨日、いつも『ラ フェニーチェのチューボーから』にコメントを書いてくれる、たけち君(やどっち15号)とキャッチボールをしました。
といっても、アメフトのボールを使ったキャッチボールなんですが・・・・
そのせいで、今日は朝から左腕が軽い筋肉痛です。
やっぱり、若いもんと一緒に運動する前には、入念な準備運動が必要なようですね。
さて、イタリア・シリーズ第3弾です。
前2回とも、オチが下ネタがらみになってしまいましたが、どうもイタリアの事を書いていると、自然と下ネタになってしまうような・・・・
そういえば、イタリアの女性の名前に、シモネッタ Simonetta というのがありましたが・・・・
今回は、下ネタから離れましょう!!
今回のネタはこれです。
よく、イタリアの男は挨拶代わりに女を口説く、などと言われる事がありますが、概ね本当です。
まぁ、口説くというのは少しオーヴァーかもしれませんが、女性に声をかけないのは失礼だ、みたいに思っているようですね。
日本人だったら赤面してしまうような言葉を、平然と言ってのけるのはスゴいと思います。
もっとも、それは習慣の問題だけではなく、言葉そのものの響きの問題もあるのかもしれません。
そう考えると、日本語って、そういう場面には、あまり向いていないような気がします。
カラオケでカンツォーネやシャンソンを歌う時、イタリア語やフランス語で歌うのには何の抵抗もありませんが、これを日本語で歌ったらどうなるのか、って考えたら、間違いなく歌えなくなりますね。
街で見かけた女の子に声をかける時、こんな言い方があります。
Complimento la mamma!!
直訳すれば「お母さんをほめるよ」となりますが、意味から言えば「君のような素晴らしい女の子を生んだお母さんをほめるよ」ということで、その子をほめているわけです。
まぁ、こんな言い回しは、日本語ではできませんね・・・・と言うか、そんな勇気はありません。
イタリアの男達の、女性に対するマメさには驚かされる事が多くあります。
それは、若いヤツだけではなく、ジイさんでも同じです。
20年以上も前の事ですが、エンゾさんというイタリア人と一緒に仕事をした事があります。
エンゾさんは、その頃すでに60代の後半でしたが、仕事中、時々急に姿が見えなくなるのです。
で、探すと、女の子と話をしているのですよ。
呆れるのを通り越して、感心しましたね。
そのエンゾさんが店を辞めてしばらく経った夏のある日、須磨の海岸へ遊びに行ったら、真っ赤なビキニのパンツを穿いたエンゾさんが砂浜に座っていて、通りかかる女の子に声をかけまくっていたのですよ。
負けましたね!!
日本へ来たばかりのイタリア人と、片言のイタリア語で話していた時、彼が女を口説く時のやり方を、いくつかやって見せてくれました。
その中で一番感心して、思わず、オォーって言ってしまったのが、この方法です。。
2人で向き合っている時、電卓に0.7738135と打ち込みます。
で、そのままの向きで、女の子に見せるのです。

これ、SEI BELLO と読めますね。
その意味は「君は美しい」(素敵だ、素晴らしい、いい人だ、などの意味もあります)
もっとも、イタリア語が解る相手にしか使えませんけどね・・・・
では、また。
Ciao. Arrivederci!!
昨日、いつも『ラ フェニーチェのチューボーから』にコメントを書いてくれる、たけち君(やどっち15号)とキャッチボールをしました。
といっても、アメフトのボールを使ったキャッチボールなんですが・・・・
そのせいで、今日は朝から左腕が軽い筋肉痛です。
やっぱり、若いもんと一緒に運動する前には、入念な準備運動が必要なようですね。
さて、イタリア・シリーズ第3弾です。
前2回とも、オチが下ネタがらみになってしまいましたが、どうもイタリアの事を書いていると、自然と下ネタになってしまうような・・・・
そういえば、イタリアの女性の名前に、シモネッタ Simonetta というのがありましたが・・・・
今回は、下ネタから離れましょう!!
今回のネタはこれです。
よく、イタリアの男は挨拶代わりに女を口説く、などと言われる事がありますが、概ね本当です。
まぁ、口説くというのは少しオーヴァーかもしれませんが、女性に声をかけないのは失礼だ、みたいに思っているようですね。
日本人だったら赤面してしまうような言葉を、平然と言ってのけるのはスゴいと思います。
もっとも、それは習慣の問題だけではなく、言葉そのものの響きの問題もあるのかもしれません。
そう考えると、日本語って、そういう場面には、あまり向いていないような気がします。
カラオケでカンツォーネやシャンソンを歌う時、イタリア語やフランス語で歌うのには何の抵抗もありませんが、これを日本語で歌ったらどうなるのか、って考えたら、間違いなく歌えなくなりますね。
街で見かけた女の子に声をかける時、こんな言い方があります。
Complimento la mamma!!
直訳すれば「お母さんをほめるよ」となりますが、意味から言えば「君のような素晴らしい女の子を生んだお母さんをほめるよ」ということで、その子をほめているわけです。
まぁ、こんな言い回しは、日本語ではできませんね・・・・と言うか、そんな勇気はありません。
イタリアの男達の、女性に対するマメさには驚かされる事が多くあります。
それは、若いヤツだけではなく、ジイさんでも同じです。
20年以上も前の事ですが、エンゾさんというイタリア人と一緒に仕事をした事があります。
エンゾさんは、その頃すでに60代の後半でしたが、仕事中、時々急に姿が見えなくなるのです。
で、探すと、女の子と話をしているのですよ。
呆れるのを通り越して、感心しましたね。
そのエンゾさんが店を辞めてしばらく経った夏のある日、須磨の海岸へ遊びに行ったら、真っ赤なビキニのパンツを穿いたエンゾさんが砂浜に座っていて、通りかかる女の子に声をかけまくっていたのですよ。
負けましたね!!
日本へ来たばかりのイタリア人と、片言のイタリア語で話していた時、彼が女を口説く時のやり方を、いくつかやって見せてくれました。
その中で一番感心して、思わず、オォーって言ってしまったのが、この方法です。。
2人で向き合っている時、電卓に0.7738135と打ち込みます。
で、そのままの向きで、女の子に見せるのです。
これ、SEI BELLO と読めますね。
その意味は「君は美しい」(素敵だ、素晴らしい、いい人だ、などの意味もあります)
もっとも、イタリア語が解る相手にしか使えませんけどね・・・・
では、また。
Ciao. Arrivederci!!
スポンサーリンク
Posted by spock at 16:45│Comments(9)
この記事へのコメント
こんにちは。
おぉ~~!!読めます(笑)
女性をくどくためにあらゆる努力をしてらっしゃるんですね。
ナポリはゴミで溢れてるみたいですが(汗)
おぉ~~!!読めます(笑)
女性をくどくためにあらゆる努力をしてらっしゃるんですね。
ナポリはゴミで溢れてるみたいですが(汗)
Posted by ぶーさん at 2008年01月11日 17:21
素敵ですぅ、そういうの大好き~~~!
イメージでいうとマルチェロ・マストロヤンニ・・・?
単純・陽気・ちょっとエッチっての私の理想です(^^
イメージでいうとマルチェロ・マストロヤンニ・・・?
単純・陽気・ちょっとエッチっての私の理想です(^^
Posted by コバ
at 2008年01月11日 18:23

こんにちは、ぷーさん。
そういう努力をするのが、イタリア人の生きがいなんでしょうかねぇ・・・・
ゴミ問題で、軍隊を引っ張り出すのもスゴイですが・・・・
そういう努力をするのが、イタリア人の生きがいなんでしょうかねぇ・・・・
ゴミ問題で、軍隊を引っ張り出すのもスゴイですが・・・・
Posted by spock at 2008年01月12日 08:37
コバさん
イタリア人と一緒に仕事をしていると、その身勝手な行動に、しょっちゅうケンカばかりする事になりますが、でも憎めないのは、持って生まれたキャラのせいなんでしょうかね。
得な性格ですね、イタリア人は。
イタリア人と一緒に仕事をしていると、その身勝手な行動に、しょっちゅうケンカばかりする事になりますが、でも憎めないのは、持って生まれたキャラのせいなんでしょうかね。
得な性格ですね、イタリア人は。
Posted by spock at 2008年01月12日 08:41
確か、簡単に声をかけたり、ナンパするのはツーリスト狙いとかって聞いたことがあるんですけど、そうでもないのかな?
まともなイタリア人なら、綺麗な人に一瞬視線を向けるけど、そんなことはしないって書いていたような・・
実際はどうなんでしょうね。。
まともなイタリア人なら、綺麗な人に一瞬視線を向けるけど、そんなことはしないって書いていたような・・
実際はどうなんでしょうね。。
Posted by nami at 2008年01月16日 09:05
namiさん
実際はどうなんでしょうねぇ・・・・
オレが書いたのは、一緒に仕事をしたイタリア人の事なので、他のイタリア人も全てそうなのかは解りません。
また、イタリア人における「まとも」と「まともでない」の境界線がどこなのか解らないので、オレがつき合ったイタリア人がどっちなのかも解りません。
実際に、できるだけ多くのイタリア人に訊いてみるのが一番いいと思いますが、多分、全て違う答えが返って来ると思いますよ。
実際はどうなんでしょうねぇ・・・・
オレが書いたのは、一緒に仕事をしたイタリア人の事なので、他のイタリア人も全てそうなのかは解りません。
また、イタリア人における「まとも」と「まともでない」の境界線がどこなのか解らないので、オレがつき合ったイタリア人がどっちなのかも解りません。
実際に、できるだけ多くのイタリア人に訊いてみるのが一番いいと思いますが、多分、全て違う答えが返って来ると思いますよ。
Posted by spock
at 2008年01月18日 08:03

うわー、すごい!
反対側から見て、口説けるなんて、すごいですねえ。
反対側から見て、口説けるなんて、すごいですねえ。
Posted by rekisy
at 2008年01月21日 21:16

こちらは、日本人のお話。
電卓で、346346(させろ、させろ)+184184(いやよいやよ)
と入れて、もう一度
346346(させろ、させろ)+184184(いやよいやよ)
そして、=(イコール)を押すと、何になるか?
乞うご期待!
電卓で、346346(させろ、させろ)+184184(いやよいやよ)
と入れて、もう一度
346346(させろ、させろ)+184184(いやよいやよ)
そして、=(イコール)を押すと、何になるか?
乞うご期待!
Posted by rekisy
at 2008年01月21日 21:19

rekisyさん
こういうのって、誰が考えるんでしょうね。
346346・・・というのは、20年位前、オレよりずっと若い後輩から教わったのですが、思わず笑いながら、感心してしまいました。
しかし、うまい具合に数字が読めるものですね。
こういうのって、誰が考えるんでしょうね。
346346・・・というのは、20年位前、オレよりずっと若い後輩から教わったのですが、思わず笑いながら、感心してしまいました。
しかし、うまい具合に数字が読めるものですね。
Posted by spock
at 2008年01月23日 07:56
